Un poème par char
Un poème par char

initiative de Benoist Magnat et de l’association « Groupe du 32 Octobre
»
Action : un poème par char (tank, blindé)
(in English also)
Les poèmes entretiennent la paix 1.
Les poèmes
entretiennent la paix 2
Les poèmes
entretiennent la paix 3
Les poèmes
entretiennent la paix 4
Les poèmes entretiennent
la paix 5
Les poèmes entretiennent
la paix 6
Les poèmes entretiennent la paix 7
Les poèmes entretiennent la paix 8
Les poèmes entretiennent la paix 9
Les poèmes entretiennent la paix
10
Les poèmes entretiennent la
paix 11
Les poèmes entretiennent la
paix 12
Les poèmes entretiennent la
paix 13
Les poèmes entretiennent la
paix 14
Les poèmes entretiennent la
paix 15
Les poèmes entretiennent la
paix 16
Les poèmes entretiennent la
paix 17
Les poèmes entretiennent la
paix 18
Les poèmes entretiennent la
paix 19
Les poèmes entretiennent la
paix 20
Aux poètes du monde !
Pourquoi des poètes en temps de détresse ?
Pourquoi le dialogue en temps de désespoir ?
Avec le souci de porter la parole avant le feu de la guerre
pour allumer une étincelle de réconciliation entre les peuples
les poètes du monde veulent écrire
UN POEME PAR CHAR
sur ces carcasses de désolation
dans les déserts et les villes de l’Irak
Ils veulent pour une paix universelle écrire dans toutes les langues
les paroles qui donnent sens à la vie
et la redonner à ceux qui ne l’ont plus.
Avec qui et comment ? Il faut le redécouvrir
Les poètes le désirent avec l’esprit aussi large que le cœur du monde
Benoist Magnat
Appel pour que des poètes de toutes nationalités et de toutes obédiences se
rassemblent pour inscrire des mots poétiques d’abord sur les carcasses de
blindés qui sont restés abandonnés après la guerre du Golfe, ensuite sur de
vrais chars irakiens ou/et américains. Si plus d’une centaine d’écrivains,
demande à l’ONU ou à l’UNESCO pour accompagner cette initiative.
Adresse actuelle pour cette initiative : Benoist.MAGNAT@wanadoo.fr
Vous n’êtes pas poète, contactez en, envoyez leur ce texte.
Les mots ont-ils encore une force pour changer le cours de l’histoire ?
To: the poets of the world
In troubled times and in times of despair, the power of the word can ignite
sparks of reconciliation between the nations of the world
A POEM PER TANK
on carcasses of desolation
in the cities and deserts of Iraq
In the name of universal peace
Poets wish to write in all languages
Words that render meaning to life
To share their hope with those
that have lost the capacity to find meaning.
How ? With whom ? Answers await discovery.
Poets’ wishes, extended with a spirit as large as the heart of the world
Benoist Magnat
Call for poets of all nationalities, cultures, religions to come together and
write their poetry on the carcasses of tankers left in the desert after the Golf
War and then to do so on Iraqi and/or American tankers
Translators will also be required to translate texts. If you are neither a poet
nor a translator please forward this mail to someone you think might be
interested
Responsible for the initiative : Benoist.MAGNAT@wanadoo.fr
Do words still have the force to change the course of history ?
|